Une porte-parole générée par IA – un point de vue féministe

Le 1er mai 2024, le ministère des affaires étrangères ukrainien a publié une vidéo sur les réseaux sociaux, présentant leur nouvelle porte parole, Victoria Shi. Celle-ci possède toutefois une particularité : il s’agit d’une avatar générée par intelligence artificielle. D’après plusieurs articles, elle n’est toutefois pas entièrement le produit d’une génération, car elle serait inspirée d’une chanteuse et influenceuse ukrainienne, Rosalie Nombre. De plus, ses propos ne sont pas générés par des modèles de langue, mais ils sont prétendument rédigés par des membres (humains) du gouvernement.

Beaucoup de médias se sont emparés de cette information, qui relate d’une première mondiale, en questionnant ce choix. Néanmoins, nous ne nous attarderons pas sur l’aspect discutable d’utiliser une IA comme porte-parole (le terme anglais spokesPERSON révèle d’autant plus le paradoxe d’un tel choix). Nous souhaitons ici aborder le sujet avec une approche différente, discutant les implications du choix du genre féminin de cette avatar, qui amène une résonance différente que s’il s’agissait d’un homme virtuel.

En effet, cette avatar a l’apparence d’une femme et est présentée comme telle (et il est intéressant de noter qu’il n’est pas surprenant que cette IA soit une femme, c’était presque attendu). Le corps féminin est alors utilisé uniquement pour son visuel, son image. C’est d’ailleurs d’autant plus frappant qu’il s’agit du corps d’une femme réelle, mais qui n’a pas été embauchée. Seule son image a été retenue, qu’on utilise comme une façade, une coquille vide à laquelle on fait dire ce que l’on souhaite. Cette utilisation de la féminité n’est pas sans rappeler le cas d’assistants virtuels comme Alexa, Siri ou les voix par défaut de Google Maps et autres GPS, qui avaient déjà posé question [1]. L’apparence féminine est encore une fois utilisée dans sa superficialité, en mettant en avant son caractère rassurant et attrayant, ravivant ainsi des stéréotypes de genre. Cette avatar agit ainsi comme une poupée, littéralement contrôlée par d’autres individus, dont on peut supposer qu’ils sont majoritairement des hommes, atteignant ainsi le fantasme sexiste d’une femme complètement soumise et passive, sans personnalité, agentivité ou volonté propre, et entièrement manipulée par des hommes. La notion de « femme virtuelle » évoque d’ailleurs des associations avec des IA féminines sexualisées, conçues dans une optique de «séduction», voire d’objets sexuels. (Une simple recherche sur Internet confirme cette intuition – voir captures en fin d’article.)

On peut même mener la réflexion plus loin, en se demandant s’il s’agit là d’une stratégie pour mettre en avant une certaine diversité, puisqu’il s’agit d’une femme, qui plus est métisse. Cela pourrait remettre en question la notion de quota et de diversité, qui serait dès à présent atteinte par l’utilisation de physiques divers, et non d’individus. Cette observation est à relier au fait que, parmi les 10 précédents porte-paroles du ministère des affaires étrangères, on compte 8 hommes et seulement 2 femmes. Autrement dit, plutôt que d'embaucher une femme réelle, et plus encore, une femme métisse réelle, il a été décidé de la générer. Son apparence est donc utilisée comme un simple outil, pour attirer la sympathie, mais sans impliquer l’existence et l'embauche d’une femme noire réelle. On ne bénéficie ainsi que d’aspects bénéfiques superficiels de la médiatisation d’une femme de couleur, sans pour autant prendre en compte les opinions d’une membre de cette population, sans participer à une forme de progrès social. La diversité et le feminism-washing à leur paroxysme : on utilise l’apparence d’une femme pour se donner bonne image, sans mesurer l’intérêt d’avoir une porte-parole qui serait une femme de couleur réelle.

Résultat du moteur de recherche Google pour la requête « femme virtuelle »
Résultat du moteur de recherche Google pour la requête « homme virtuelle »
Résultat de Google Image pour la requête « virtual woman »
Résultat de Google Image pour la requête « virtual man »
https://twitter.com/yoongienthusias/status/1780166190817583150

Références

[1] Nóra Ni Loideain, Rachel Adams. From Alexa to Siri and the GDPR: The gendering of Virtual Personal Assistants and the role of Data Protection Impact Assessments. Computer Law & Security Review, Volume 36, 2020. https://doi.org/10.1016/j.clsr.2019.105366.

Le genre en recherche

Le 15 décembre, l’ANR et le CIRAD organisaient un colloque virtuel sur la thématique « le genre en recherche ». Le programme, très complet, comportait une partie « méta » sur l’évaluation de la recherche en fonction du genre de ses acteurs (le matin) et une autre partie « terrain » sur la prise en compte du genre dans des études et travaux de recherche (l’après-midi). Mon emploi du temps m’a permis d’assister aux présentations de la matinée, ainsi qu’à des bribes de l’après-midi. Ainsi, je ne manquerai pas de profiter des replays qui seront proposés sur la chaîne Youtube de l’ANR.

En attendant, voici quelques points forts que j’ai retenus de cette journée :

  • il y a une prise de conscience des organismes de la discrimination liée au genre envers les acteurs de la recherche (ANR, CIRAD, CNRS, équivalents en Suisse…)
  • il y a une mobilisation sur le plan RH avec une volonté de faire un état des lieux et de proposer des solutions. Cela se traduit notamment par le recueil de statistiques: on commence à compter sérieusement et systématiquement. La présentation de l’ANR offre notamment un retour sur la fameuse case « prise en compte du genre » remplie lors des soumissions de projets.
  • une présentation détaillée de l’étude de 2019 sur le biais dans les commissions CNRS [1] qui donne lieu à des préconisations pratiques. L’opportunité de réaliser une étude similaire avec les commissions ANR a été évoquée.
  • une moyen de corriger les biais de genre qui semble avoir fait ses preuves [1] consiste à proposer aux comités d’évaluation une formation sur les biais implicites et la problématique du genre. Il est néanmoins très important de comprendre qu’un impact positif n’est observé que si cette formation est suivie par l’ensemble des personnels et non sur la seule base du volontariat. En effet, la correction des biais n’est possible que s’il y a une véritable prise de conscience effective de leur existence.
  • les discussions lors des tables rondes ont été très riches et ont montré la problématique dans toute sa complexité, de la part d’intervenants investis. Une intervenante expose le fait que le constat des inégalités de genre donne lieu à des réactions « réflexe » de deux types: 1/ le « oui mais pas moi » (reconnaître qu’il y a un problème, mais qu’à titre individuel on n’y contribue pas) et 2/ le « oui, mais il y a pire » (reconnaître qu’il y a un problème, mais se complaire dans l’existence de statistiques ou constats plus mauvais dans d’autres disciplines, instituts, pays…). Il faut aller au delà de ça et agir sur les inégalités qui sont effectivement observées.
  • il y a beaucoup d’interrogations (pertinentes) sur « comment faire »?
  • le constat sur le déséquilibre entre compétence et confiance en soi pour les femmes suggère que les femmes bénéficieraient de participer à des réseaux permettant de leur donner confiance, de diminuer l’autocensure qu’elles s’infligent et d’être plus présentes dans des activités à responsabilité. Néanmoins, il est également salutaire de reconnaître qu’il ne faut pas exclusivement rejeter la responsabilité de la solution sur les femmes, car la présence des inégalités est systémique. Les études montrent qu’il y a une inégalité genrée de perception des personnes qui fait par exemple que des actions perçues positivement lorsqu’elles sont accomplies par des hommes sont perçues négativement lorsqu’elles sont le fait de femmes.
  • les intervenants membres de commissions d’évaluation soulignent également que la méthode des « quotas » pour imposer la diversité au sein des commissions pose un problème complexe. Un intérêt majeur de la mixité est de présenter aux candidat.e.s évalué.e.s par les commissions des « modèles » diversifiés qui leur permettent de se projeter dans ces rôles et de montrer que la communauté scientifique a vocation à être diverse. Cependant, il ne faut pas oublier que l’ensemble de la population est sujette aux mêmes biais genrés: la diversité de composition ne rend pas nécessairement une commission moins biaisée. Enfin, la sous représentation des femmes dans les postes permanents et à responsabilité fait qu’elles sont sur-sollicitées pour participer à des commissions. Le taux de réponse positive pour participer à une commission est de 1/2 pour les hommes contre 1/5 pour les femmes. D’une part il parait injuste d’imposer aux femmes de consacrer une partie plus importante de leur temps à des commissions au détriment d’autres activités comme la recherche, mais d’autre part, ne pas y participer renforce leur absence de rôles visibles et valorisés.

Sans remettre en cause l’intérêt de cette journée, très riche, on peut relever un petit bémol au niveau de l’organisation des interactions entre le public et les intervenants. Un chat permettait de faire des commentaires transmis aux seuls organisateurs (ni les intervenants ni les participants ne voyaient les commentaires). La gestion du temps a fait que ces commentaires/questions n’ont pu avoir qu’une place limitée. Il aurait été intéressant de pouvoir disposer d’un chat public dans lequel davantage d’interactions auraient été possibles. Par ailleurs, j’ai également été surprise de constater que toutes les études présentées le matin se placent (sans le dire) dans une représentation binaire du genre – ce qui correspond au cadre de la norme européenne, mais constitue un biais dont nous avons déjà parlé. Les études présentées l’après-midi, qui s’appuient sur des méthodologies de sociologie pour le recueil des données, semblent fournir des outils pour éviter cet écueil. Pour ce qui est du traitement automatique de la langue, des recommandations ont également été faites dans le cadre de l’atelier « Ethics in NLP » [2].

Références

[1] Régner I, Thinus-Blanc C, Netter A, Schmader T, Huguet P. Committees with implicit biases promote fewer women when they do not believe gender bias exists. Nat Hum Behav 3, 1171–1179 (2019).

[2] Larson B. Gender as a Variable in Natural-Language Processing: Ethical Considerations . 2017. Proc. « Ethics in NLP » EACL workshop.

Diversité dans la communauté du Traitement Automatique de la Langue

Il y a presque quatre ans, nous abordions sur ce blog le sujet de la diversité dans la communauté du traitement automatique de la langue. Il en ressortait que les données pour observer la diversité étaient difficiles à trouver et qu’une grande marge d’amélioration existait. Ces points restent d’actualité.

La question du genre en TAL

Cette année, la conférence ACL a sollicité des réflexions sur sur les progrès du domaine et sur les directions à prendre en tant que communauté. Dans ce cadre, Saif Mohammad du Conseil National de Recherches au Canada a réalisé une étude bibliographique sur les articles publiés dans l’anthologie ACL [1]. Les résultats suggèrent une disparité persistante dans la présence des femmes parmi les auteur·e·s d’articles (29,7 %) et dans les taux de citation : en moyenne, les articles ayant un homme comme premier auteur sont cités plus de 50 fois, contre 37 seulement pour les articles ayant une femme comme première autrice. Si l’article ne propose pas d’explication à ces observations, des commentaires observés sur Twitter suite à la deuxième présentation invitée de la conférence illustrent ce phénomène :

Les conversations autour de l’article font état de fortes réserves éthiques sur la méthodologie utilisée pour caractériser le genre. L’article distingue les genres homme/femme et s’appuie sur des listes issues du recensement et d’études précédentes pour distinguer les prénoms féminins masculins et épicène/inconnu. Les critiques font état de deux problèmes majeurs. Tout d’abord, l’utilisation d’une caractérisation binaire a pour conséquence une négation de l’existence des genres non binaires. Il en découle une atteinte à la représentation des personnes par l’utilisation d’une méthode automatique de classification en genre, qui repose sur l’hypothèse que le genre peut être déterminé par des caractéristiques observables plutôt que par le ressenti des personnes. Cette critique s’applique à toute méthode automatique de reconnaissance du genre, telle que la reconnaissance de la parole ou l’analyse d’image, qui a déjà fait l’objet d’une étude spécifique [2].

Il est suggéré dans la conversation que la seule méthode éthiquement acceptable pour déterminer le genre est de demander directement aux personnes concernées comment elles s’identifient. Cela peut s’avérer difficile à réaliser sur une large échelle, en particulier dans le temps (absence de réponse des personnes, décès…).

Ces réflexions incitent à prendre du recul pour envisager que si ce qui n’est pas compté ne compte pas, comment considérer ce qui ne peut pas être compté?

Biais implicite

L’utilisation inadéquate de méthodes de classification en genre peut s’expliquer par la prévalence dans la culture occidentale de la représentation binaire du genre. En effet, les individus sont sujets au biais implicite de l’absence de genre non binaire véhiculé culturellement.

Dans le cadre de l’atelier Ethique et TRaitemeNt Automatique des Langues (ETeRNAL) à Nancy en Juin, nous avons proposé une introduction à la notion de biais implicite avec la participation à un test d’association implicite élaboré par le collectif Project Implicit. Cette expérience a montré que la distribution des résultats des participants ETeRNAL au test d’association implicite « Gender and Science » reflète celle observée sur un grand nombre de participants du Project Implicit : le genre masculin est majoritairement associé avec la discipline scientifique alors que le genre féminin est majoritairement associé avec la discipline artistique (61 % des participants). Les participants d’ETeRNAL indiquent cependant que leur conviction consciente est qu’il n’y pas d’association entre genre et discipline (95 % des participants).

L’importance de la prise de conscience de l’existence de biais implicites, en particulier genrés, a été démontrée par une étude récente sur les pratiques des commissions de recrutement du CNRS [3]. Cette étude montre que les commissions ayant reçu une formation sur les biais implicites aboutissent à des recrutements moins biaisés que les commissions n’ayant pas bénéficié de la formation.

Ainsi, en tant que communauté scientifique, il convient de ne pas négliger ces questions et de continuer nos efforts pour favoriser et valoriser la diversité.

Références:

[1] Mohammad S. Gender Gap in Natural Language Processing Research: Disparities in Authorship and Citations. Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 7860–7870

[2] Keyes O. 2018. The Misgendering Machines: Trans/HCI Implications of Automatic Gender Recognition. Proc. ACM Hum.-Comput. Interact. 2, CSCW, Article 88 (November 2018), 22 pages.

[3] Régner I, Thinus-Blanc C, Netter A, Schmader T, Huguet P. Committees with implicit biases promote fewer women when they do not believe gender bias exists. Nat Hum Behav 3, 1171–1179 (2019).

Ecriture inclusive et point médian : et si l’on causait science ?

InclusiveL’année qui vient de s’écouler a été le témoin de débats animés autour de l’écriture inclusive, cet ensemble de recommandations qui vise à écarter de la langue (le français en l’occurrence) toute forme linguistique pouvant véhiculer des stéréotypes de genre. Cette question n’est pas nouvelle. On se rappelle ainsi les cris d’orfraie de l’Académie Française et les clivages qui sont apparus dans la société française lorsqu’Yvettte Roudy, ministre des Droits de la Femme de François Mitterrand, avait promu en 1984 la féminisation des noms de métiers. Plus de trente ans plus tard, cette incitation linguistique à la parité en milieu professionnel est pourtant largement acceptée: même si linguistes et sociolinguistiques montrent que cette parité terminologique est encore loin d’être atteinte dans la pratique, les voix s’opposant à cette féminisation sont désormais rares et le sujet ne fait plus débat sur la place publique.

Cette fois, c’est une autre question qui agite les esprits : celle du point médian, ce petit signe typographique censé être utilisé pour remplacer les emplois du masculin générique (« je remercie les millions d’électeurs qui m’ont accordé leur confiance ») par une forme composée de l’emploi masculin suivi du suffixe de sa forme féminine (« les millions d’électeur·rice·s »). Deux évènements ont assuré la promotion de cette controverse au sein du grand public : la sortie d’un ouvrage scolaire rédigé en écriture inclusive chez les éditions Hatier et, à l’opposé, la circulaire du gouvernement appelant l’administration à ne pas utiliser cette écriture neutre [1]. Très rapidement, les querelles sur genre et langue ont repris avec une vigueur renouvelée et une fois encore, les passions semblent l'emporter sur la raison critique. Ainsi en est-il d’une France qui a toujours eu du mal à penser son rapport à sa langue, comme le montre par exemple Daniel Luzzati dans son ouvrage sur l’orthographe du français [Luzzati 2010]. Ajoutez le sujet explosif de l’évolution du français à celui de la parité, vous avez là tous les ingrédients pour un débat à la française, où les symboles l’emportent sur les faits.

Sur ce blog consacré aux enjeux éthiques de la recherche en TAL, il me semble nécessaire de se focaliser uniquement sur des faits scientifiques qui peuvent éclairer le débat. La linguistique le peut-elle sur une question qui la concerne au premier chef ? Assurément, si les scientifiques parviennent à écarter tout a priori idéologique de leur analyse. Or, cela semble être rarement le cas, sans doute parce qu’il nous est difficile d’écarter toute passion sur un objet culturel qui nous définit intimement.

Langue et société : qui est l’œuf et qui est la poule ?

Wikipedia_logo_eggPrenons la question de savoir si la langue n’est que le reflet de la réalité sociale et qu’il est donc illusoire de vouloir la réformer par décret [Hagège 2017], ou si elle créée et véhicule des symboles qu’il convient de réformer pour lutter contre les stéréotypes genrés [Butler 1997]. La linguistique diachronique (i.e. qui s’intéressse à l’évolution de la langue) a été mise à contribution dans ce débat. Les réformistes favorables à l’écriture inclusive affirment ainsi que la règle d’accord selon laquelle le masculin l’emporte sur le féminin au pluriel (« Pierre et Marie sont amis ») n’est pas naturelle : il s’agirait d’une construction imposée aux XVIII° par volonté de domination masculine, alors que le latin comme le français jusqu’aux classiques tels Racine privilégiaient l’accord par proximité (« Pierre et Marie sont amies », accord au féminin car Marie est plus proche de l’adjectif). De nombreux faits tangibles sont évoqués pour appuyer cette analyse. On cite ainsi le grammairien Dominique Bouhours, qui écrit en 1675 que « lorsque les genres se rencontrent il faut que le plus noble l’emporte », le « genre masculin étant réputé plus noble que le féminin » selon son influent collègue Nicolas Beauze.

La démonstration n’est plus à faire de l’influence qu’ont eue les grammairiens [2] sur l’évolution du français. Toutefois, nous avons une connaissance trop imparfaite de l’usage réel de l’accord de proximité en français classique pour que la linguistique tranche ce débat. Dans un article récent (Télérama 3545-3546, pp. 67-69), Alain Rey affirme que l’accord de proximité fut peu utilisé en pratique, mais il ne détaille pas la nature des données sur lesquelles il forge cette observation : se base-t-il par exemple sur des actes de la vie administrative ou juridique quotidienne ? Pour défendre à l’opposé la réalité de l’accord par proximité, Eliane Viennot s’appuie quant à elle avant tout sur des œuvres littéraires telles que celles de Ronsard (Viennot 2017).

Le point médian : une introduction anodine ou un vrai facteur de risque ?

Votes_For_WomenAinsi, les réflexions linguistiques qui sont échangées sur l’écriture inclusive relèvent le plus souvent de l’argument d’autorité. Lorsque le point médian arrive dans le débat, nous ne sommes plus très loin du café du commerce (c’est à ce niveau que je range les arguments de type « esthétiques » sur cette forme écrite) ou de postures purement idéologiques. Tâchons donc d’étudier le point médian d’un point de vue purement objectif, en répondant à la question suivante : le point médian constitue-t-il un facteur de risque pour les individus ou la société ?

Suivant une approche éthique conséquentialiste, le point médian est un facteur de risque s’il est la cause d’un effet non attendu par rapport aux objectifs de son introduction [Lefeuvre-Haltermeyer et al. 2016]. Le point médian a pour objectif de participer à la réduction des stéréotypes genrés. Quelle pourrait être son influence à d’autres points de vue ? La réponse qui a été le plus souvent évoquée est celle des difficultés de lecture et d’apprentissage qu’entraîne son usage. Que peut nous dire la science, loin de tout parti pris partisan, sur ce sujet ?

Notons tout d’abord que cette question de facilité de lecture n’est pas anodine. L’ergonomie cognitive a en effet montré de longue date que des modifications de présentation mineures d’un texte écrit pouvaient avoir un effet sensible sur la qualité de lecture. Des expériences ont ainsi montré que la longueur idéale d’une ligne d’affichage dans une langue utilisant l’alphabet latin était de 60 caractères, et que, par exemple, réduire cette longueur de 33% ralentissait de 25% la vitesse de lecture [Duchnicky & Kolers 1983]. Burns et ses collègues (1986) montrent de même que les options de formatage des textes affichés sur un écran ont un impact sensible sur les performances (vitesse, erreurs) de lecture. Il en est de même de l’utilisation d’une police d’affichage avec ou sans empattement, ou du choix de la couleur d’impression [Götz 1998].

Ces exemples de facteurs influençant les performances de lectures ne concernent que des choix d’affichage assez anodins, à la différence de l’intégration d’un signe typographique tel que le point médian au sein même des mots. Il est donc raisonnable de poser que le point médian constitue un facteur de risque sur les activités de lecture. Reste à étudier sa criticité, c’est-à-dire l’importance réelle de l’impact de son usage, pour pouvoir trancher la question de son introduction dans la langue par une analyse de type coût / bénéfice.

Risque lié à l’usage du point médian : la psycholinguistique silencieuse…

A ma connaissance, seule une expérience suisse a tenté de mesurer l’impact de l’usage du point médian (ou du tiret) : elle concernait le cas très précis des noms de métiers rédigés en écriture inclusive (par exemple : instituteur·rice) au sein de textes complets [Gygax & Gesto 2007]. Cette étude montre un effet d’habituation très rapide, puisque le ralentissement de la lecture ne concerne que la première rencontre avec le nom de métier concerné. Il serait toutefois dangereux d’en généraliser trop rapidement ses conclusions :

– l’étude ne portait que sur les noms de métier, et non pas sur l’ensemble des dénominations concernant des personnes,

– les noms de personnes sont majoritairement formés avec un nombre restreint de suffixes (-é, –eur, –iste…) et ne mobilisent donc qu’un ensemble assez réduit de formes de rédaction en écriture inclusive.

– les sujets ayant participé à l’expérience étaient des adultes en possession de toutes leurs compétences langagières : les questions de l’apprentissage de la lecture, du handicap, dépassent la portée de cette étude.

Risque lié à l’usage du point médian : intuitions neurocognitives

HearReadBrainPuisqu’aucune étude expérimentale n’a à ce jour quantifié globalement l’impact du point médian sur les activités de lecture, je propose de nous tourner vers les acquis des neurosciences cognitives. Les études sur les pathologies liées à la galaxie des troubles DYS (dyslexie, dysorthographie, etc.) nous éclairent sur les chemins cognitifs de la lecture [Crunelle 2008]. Deux voies cognitives de lectures parallèles (redondantes ou alternatives) sont mobilisées lors de l’activité de lecture :

– d’une part, une voie dite d’assemblage (ou phonologique), qui repose sur une segmentation graphémique suivie d’une conversion graphème-phonème : on passe de la lecture des caractères et de leur association à la reconnaissance des sons de base de la langue : les phonèmes puis les syllabes,

– d’autre part, une voie dite d’adressage (ou lexicale) qui consiste en un accès direct global aux mots écrits par accès à un lexique conservé en mémoire à long terme.

La voie lexicale est privilégiée pour la lecture des mots courants (mémorisés et facilement activables) ou à la prononciation irrégulière (comme pour people en anglais), puisque dans ce cas la conversion graphème-phonème est inopérante. La voie phonologique est-elle privilégiée lors de la découverte de nouveaux mots, puisqu’on tente alors de s’appuyer sur les règles de conversion graphème-phonème régulières de la langue. C’est donc la voie privilégiée de l’apprentissage de tous les mots à prononciation ordinaire.

Considérons la forme neutre du pronom pluriel ceux/celles telle que recommandée dans une écriture inclusive : ceux·lles. On voit immédiatement que le point médian casse complétement les possibilités de conversion graphème-phonème, puisque le suffixe ·lles qui est incomplet, n’est pas prononçable. Il en va de même d’une écriture moins compacte et pourtant guère plus prononçable ceux·elles. Bien entendu, par une gymnastique cérébrale peu naturelle, on doit pouvoir arriver à recomposer la bonne lecture du mot. A priori, la charge cognitive supplémentaire engendrée par cette opération ralentira la lecture. Ce calcul cognitif additionnel reste toutefois totalement inaccessible aux personnes atteintes d’une dyslexie phonologique. On peut imaginer également l’impact négatif de l’usage du point médian sur des jeunes en plein apprentissage de la lecture, puisque l’apprentissage privilégie cette voie cognitive en se basant sur des règles aussi régulières que possibles.

La seule alternative cognitive pour lire aisément la forme ceux·lles est d’en passer par la voie lexicale. Pour cela, il faut toutefois que la forme ceux·lles ait été intégrée dans le lexique phonologique. Donc que la personne ait déjà appris sa prononciation après forces lectures répétitives. Mis à part les mots grammaticaux très fréquents, cette solution n’est accessible qu’aux lecteurs et lectrices assidues. Du point de vue de l’apprentissage de la lecture, on risque donc de renforcer, par l’usage du point médian, les différenciations sociales entre personnes qui bénéficient d’un environnement favorisant la lecture et les autres. Les personnes qui souffrent de dyslexie de surface (atteinte de la voie d’adressage) ne peuvent par ailleurs se reposer sur cette solution.

Ces observations neuropsychologiques ne sont que des indications du risque lié à l’utilisation du point médian. Il conviendrait de mener des études expérimentales pour estimer précisément la criticité de cet impact négatif. Ces études semblent toutefois supporter l’idée qu’en cherchant à réduire les discriminations liées au genre dans la langue, on peut renforcer les discriminations d’accès à la lecture liées à des critères sociaux ou au handicap.

L’expérience de [Gygax & Gesto 2007] nous montre que, dans certains conditions favorables, l’écriture inclusive avec point médian ne gêne pas la lecture. Son usage dans certains écrits politiques, scientifiques ou professionnels, et sur certaines formes très régulières (é·e·s) pourrait être tolérée afin de rappeler à coût réduit l’importance de la question des stéréotypes genrés. Mais sa généralisation par décret me semble avoir un impact négatif trop important sur certaines populations fragiles pour être envisagée sans la mise en place d’études expérimentales préalables.

Ecriture inclusive : et si l’on quittait un débat franco-français ?

255px-Flag_of_Quebec.svgAlors, quelles solutions face aux discriminations de genre, mais aussi de classe sociale ou de handicap ? De mon point de vue, le problème est mal posé et le point médian n’est simplement pas le bon outil pour atteindre les objectifs énoncés par les réformistes favorables à l’écriture inclusive. Plutôt que de débattre stérilement comme jusqu’à présent, la France serait bien avisée de regarder du côté d’autres démarches amorcées depuis des décennies dans certains pays. L’article de Télérama déjà évoqué cite ainsi, en reprenant les propos du linguiste Wim Remysen (Université de Sherbrooke) l’exemple du Québec, qui a adopté sans remous des recommandations d’écriture à la fois moins genrées et fluides à la lecture. Plusieurs principes guident ces recommandations :

  • Favoriser l’utilisation de termes épicènes, c’est-à-dire qui peut être employé au masculin comme au féminin sans changer de forme, comme élève ou réformiste,
  • Ne pas utiliser le masculin générique,
  • Eviter la surabondance des formes masculines et féminines juxtaposées (les citoyens et les citoyennes),
  • Enfin, employer des termes neutres qui peuvent regrouper les deux genres (la communauté scientifique plutôt que les chercheurs et les chercheuses)

Ces recommandations vous paraissent trop lourdes et plus difficiles d’emploi que le point médian ? Relisez ce billet : il a été écrit en tentant de les respecter. Y avez-vous rencontré une difficulté de lecture, des lourdeurs terminologiques ou des stéréotypes genrés ? Non ? Dès lors, pourquoi recourir au point médian ? N’est-il pas le reflet d’une certaine paresse linguistique, là où outre-Atlantique, on joue avec sagacité avec le français pour le faire évoluer vers le reflet d’une société plus paritaire ?

[1] JO du 22 novembre 2017. Cette circulaire va au rebours des recommandations du Haut Conseil pour l’Egalité entre les Hommes et les Femmes

[2] Connaissez-vous des grammairiennes influentes ? Moi non, activité réservée à la gente masculine ?

References

Burns et al.  (1986) Formatting space-related displays to optimize expert and non-expert performance, SIGCHI’86 Human Factors in Computer Systems, ACM, N-York, 275-280

Butler J. (1997) Excitable speech: a politics of the performative. New York: Routledge.

Crunelle D. (2008) Les dys … dyslexies et autres troubles. Recherches n° 49, Troubles du langage et apprentissages, 2008-2

Duchnicky, J. L., & Kolers, P. A. (1983). Readability of text scrolled on visual display terminals as a function of window size. Human Factors, 25, 683-692

Götz V. (1998) Color and type for the screen. Grey Press & Rotovision, Berlin, RFA

Gygax P., Gesto N. (2007) Féminisation et lourdeur de texte. L’année psychologique, 107, pp. 239-255.

Hagège C. (2017) Ce n’est pas la langue qui est sexiste, mais les comportements sociaux. Le Monde, 26 décembre 2017.

Lefeuvre-Halftermeyer A., Govaere V., Antoine J.-Y., Allegre W. , Pouplin S., Departe J.-P., Slimani S., Spagnulo S. (2016) Typologie des risques pour une analyse éthique de l’impact des technologies du TAL. Traitement Automatique des Langues, TAL, vol. 57 n° 2. pp. 47-71

Mayhew D.J. (1992) Principles and guidelines in software user interface design. Prentice-Hall

Luzzati D. (2010) Le français et son orthographe. Didier, Paris. ISBN 978-2-278-05846-4.

Marshall, J. C.; Newcombe, F. (1973) Patterns of paralexia: a psycholinguistic approach. Journal of Psycholinguistic Research. 2 (3): 175–99.

Viennot E. (2017) Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin ! Petite histoire des résistances de la langue franaise (2nde édition augmentée). Editions. iXe

 

Pour la valorisation de la diversité de notre communauté scientifique

Nous avons fait l’année dernière un état des lieux de la représentation des femmes dans les instances de la communauté TAL. Sans surprise, nous avions conclu à un déséquilibre: les femmes sont sous représentées, notamment dans des rôles à forte visibilité comme les conférences invitées ou les présidences diverses. Et s’il s’agissait au moins en partie d’une question de confiance?

Le décalage dans la confiance en soi des hommes et des femmes a des conséquences sur l’avancement de carrière des femmes [1]. Des études scientifiques montrent la différence de perception entre la compétence des femmes et des hommes par les individus concernés et par leurs pairs: à compétence égale, les femmes sont perçues comme moins compétentes que les hommes. Cet état d’esprit est une source d’auto-censure pour se présenter – et pour obtenir – une reconnaissance professionnelle sous forme de prix, de prime, d’avancement de carrière. Des données anecdotiques récentes abondent également dans ce sens: pour un prix national d’économie sélectionnant un lauréat.e parmi des candidat.e.s auto-proclamé.e.s, seuls 8 dossiers de candidature sur 42 (soit 19%)  ont été soumis par des femmes [2].

La bonne nouvelle, c’est qu’il ne tient qu’à nous de faire évoluer cette situation et d’être pro-actifs pour améliorer la diversité et l’égalité au sein de notre communauté.

L’association ELRA (European Language Resources Association) sollicite actuellement des nominations pour le prix Antonio Zampolli, qui récompense des travaux sur les ressources langagières et l’évaluation des technologies de la langue. La liste des lauréat.e.s comporte 9 collègues… dont 8 hommes  et 1 femme (en co-nomination). On peut également noter que 7 des lauréat.e.s sont rattachés à une institution américaine et 2 rattachés à une institution britannique.

La diversité des candidats examinés à chaque session en termes de géographie ou de genre n’est pas indiquée sur le site. Cependant, nous avons cette année l’opportunité  de faire en sorte que le comité puisse examiner des contributions reflétant la diversité de notre communauté.  Je vous invite donc à nominer et à faire nominer des collègues méritant.e.s. N’hésitez pas à laisser vos suggestions en commentaires si cela peut donner des idées à d’autres pour appuyer une nomination. La date limite de réception des candidatures par ELRA est le 1er février 2018.

Références:
[1] Kay K, Shipman C. The confidence Gap. The Atlantic. May 2014.
[2] La conférence des économistes. Le prix du meilleur jeune économiste 2017. Le Monde. 22 Mai 2017.

La question qu’on ne posait pas

Parmi les nouveautés cette année à ACL (la plus cotée des conférences du domaine du traitement automatique des langues), les présidents du comité de programme ont demandé, via leur blog, de proposer des présidents de domaines (area chairs) pour le comité de lecture. Ils ont ajouté quelques statistiques quant aux propositions reçues dans un post, où ils appellent à plus de diversité… et pour cause ! Entre autres déséquilibres (notamment une sur-représentation des Américains (56 %) et des Européens (32 %)), 78 % des proposés (par eux-mêmes ou par des tiers) sont des hommes (voir le carrousel des résultats).

Ils en profitent pour citer le rapport sur les procédures de nomination à ACL présenté lors d’ACL 2016. Ce rapport a été commandité par l’ACL suite à des remarques sur le manque de diversité dans les instances de l’association. Il détaille sept recommandations pour améliorer la situation, en particulier concernant les procédures de nomination des membres de différentes structures liées à l’ACL (par exemple, les area chairs de la conférence). Deux de ces recommandations (5 et 6, p. 3) visent à sensibiliser les membres des instances et plus largement de la communauté aux questions de diversité :

  • Members of the new nominating committee and conference coordinating committees should be strongly encouraged to take an online course in diversity training.
  • ACL should maintain and publish diversity statistics for the executive committee, the fellows program, the LTA award, and general and program chair positions.

Le problème a donc été reconnu, analysé et des (débuts de) solutions sont proposées. Mieux : les auteurs du rapport recommandent un suivi de la situation (via des statistiques sur le sujet) sur le long terme. Ils sont en effet conscients que pour que les choses changent, encore faut-il que le problème soit identifié et qu’un suivi régulier soit assuré.

Qu’en est-il en France ? Dans nos instances ? Dans nos conférences et revues ? Comment le savoir ?

A notre connaissance, il n’existe encore aucun équivalent de ce rapport (très récent) et nous ne disposons pas de statistiques facilement accessibles. Qu’à cela ne tienne : nous avons arpenté les sites Web des conférences TALN, de l’ATALA, de la revue TAL, nous avons demandé de l’aide, sur les réseaux sociaux et ailleurs, pour retrouver des informations désormais ensevelies dans les plis de la mémoire numérique… Voici un bref compte-rendu de ce que nous avons déterré et comptabilisé, manuellement (donc avec sans doute quelques erreurs, à la marge).

ATALA

L’association pour le traitement automatique des langues (ATALA), notre association savante, comprend deux instances de direction : le comité permanent (CPERM) et le conseil d’administration (CA).

Le CPERM, dont la composition varie constamment, du fait de la présence en son sein des organisateurs de la conférence TALN (n-1, n, n+1), comprend actuellement 9 hommes et 7 femmes (soit presque 44 % de femmes). Ce presque équilibre est une réussite remarquable. Il est particulièrement intéressant de noter que la parité est parfaite parmi les membres cooptés (ceux qui ont le mandat le plus long, 4 ans) : 2 hommes (Philippe Blache et Emmanuel Morin, son président) et 2 femmes (Sophie Rosset et Pascale Sébillot).

La situation est beaucoup moins équilibrée au CA, avec 5 femmes pour 15 hommes (25 % de femmes).

Notons également que les présidents des deux instances sont des hommes (Patrick Paroubek étant le président actuel de l’ATALA). En ce qui concerne la présidence de l’ATALA, cela n’a pas toujours été le cas (on se souvient en particulier des présidences de Frédérique Segond (2008 – 2012) et de Laurence Danlos (1995-1999)), mais restons modestes : deux présidentes sur 16 présidents, cela ne représente que 12,5 % de femmes.

 

Revue TAL

L’une des très grandes réussites de l’ATALA est sa revue, auto-gérée et open access, la revue TAL. Cette revue ne pourrait pas fonctionner sans son comité de relecture (CR), qui abat un travail énorme et méconnu afin de publier chaque année trois numéros, dont en général un varia (numéro non thématique, dont les rédacteurs en chef sont membres du CR) et deux numéros spéciaux (avec un rédacteur en chef membre du CR et des co-rédacteurs en chef invités).

A l’heure actuelle, le CR de la revue comprend 33 membres (et une secrétaire, Aurélie Névéol), dont 10 femmes (soit un peu plus de 30 % de femmes). Il est à noter que les membres du CR sont co-optés et non élus par la communauté ou le CA de l’ATALA.

Si l’on considère les numéros disponibles en ligne, ainsi que le numéro à venir, TAL et éthique (pub), hors varia (dont les rédacteurs en chef sont des membres du CR), on y trouve 15 femmes et 30 hommes comme rédacteurs en chef et seuls deux numéros (sur une vingtaine) n’ont que des femmes comme rédactrices en cheffe (à comparer aux 9 qui n’ont que des hommes comme rédacteurs en chef) :

  • 47:2 Discours et document : traitements automatiques
    Marie-Paule Péry-Woodley, Donia Scott
  • 54:2 Entités Nommées
    Sophia Ananiadou, Nathalie Friburger, Sophie Rosset

TALN

Une rapide analyse des comités d’organisation des différentes conférences TALN montre que :

  • Sur les 22 éditions, seules 2 ont été présidées par des femmes seules (2003, Béatrice Daille et 2005, Michèle Jardino).
  • Au total, on note 33 organisateurs hommes et seulement 7 femmes, soit 17,5 % (en comptant Iris Eshkol et Jean-Yves Antoine pour 2017).

En ce qui concerne les conférenciers invités, l’affaire est moins simple, car les données sont parfois difficiles à trouver. Nous avons pu obtenir les noms des invités pour tous les TALN entre 2005 et 2016 (sachant qu’il n’y en a pas eu en 2014 (hommage à Jean Véronis) et qu’il ne semble pas y en avoir eu en 2009 (50 ans de l’ATALA obligent ?)).  Nous avons identifié 27 intervenants, dont seulement 7 sont des femmes (soit à peu près 26 %), avec un pic de 3 (près de la moitié !) en 2008.

Les données concernant les prix TALN et RECITAL sont disponibles sur le site de l’ATALA pour les éditions 2008 à 2016 (inclus). Ainsi, parmi les auteurs des articles primés sur cette période, on compte 5 hommes et 5 femmes (soit 50 % de femmes) pour RECITAL, et 9 femmes et 22 hommes (soit 29 % de femmes) pour TALN. Il est intéressant de noter que sur les 13 articles primés à TALN sur cette période, 7 ont une femme comme première autrice (soit 54 %). Pour continuer dans les prix, le prix de thèse de l’ATALA a lui été attribué de manière totalement équilibrée : trois fois à un homme (2011, 2012, 2013) et trois fois à une femme (2014, 2015, 2016).

Les informations sont encore plus difficiles à excaver concernant les comités de chaque conférence, nos données sur le sujet sont relativement éparses et donc moins fiables. Le comité de programme (ou d’organisation) compte de 22 (2014) à 33 % (2005 et 2016) de femmes selon les années et le comité de lecture (ou scientifique) entre 25 et 30 %.

Lister les présidents de sessions (chairs) pour chaque conférence est une gageure, mais en 2014, les femmes étaient 3 (sur 12) et en 2016, elles étaient 5 (sur 13).

Quant à savoir qui était responsable de domaine (area chair), s’il y en avait, lors des différentes conférences TALN, c’est pratiquement impossible (à moins qu’il y ait une mémoire de ceci quelque part, mais on peut en douter).

Il est à noter que le choix des présidents de session, des relecteurs (comité de lecture) et des organisateurs se fait par cooptation. A notre connaissance, les conférenciers invités sont choisis par le CPERM à partir d’une liste proposée par les organisateurs de la conférence.

Combien de femmes, dans le TAL français ?

Tous ces chiffres n’ont cependant que peu d’intérêt pour l’analyse si l’on ne connaît pas la proportion de femmes actives dans le domaine. Une source d’information en la matière est la publication d’articles, en particulier à TALN. Or, la part des femmes parmi les auteurs des articles acceptés dans les conférences TALN a été présentée par Patrick Paroubek lors de l’assemblée générale de l’ATALA en 2014 à l’occasion des 20 ans de la conférence TALN. Les chiffres montrent une évolution modeste sur deux décennies, avec 24 % de femmes autrices en 1997 (pour 73 % d’hommes et 3 % d’auteurs au prénom mixte ou de genre inconnu) contre 29 % de femmes autrices en 2014 (pour 57 % d’hommes et 13 % d’auteurs au prénom mixte ou de genre inconnu). Le même travail réalisé par Paroubek (et al.) sur l’anthologie de la conférence LREC estime à 34 % la part des femmes dans les auteurs d’articles de notre domaine.

Le problème de ce type de source (outre les prénoms difficiles à classifier) est qu’il pourrait induire des biais en cascade : il n’est en effet pas impossible que les femmes voient leurs articles moins souvent acceptés que ceux des hommes (voir (Wenneras et Wold, 1997)). Mais en l’absence d’autre source d’information, nous étions prêtes à évaluer la part des femmes dans notre domaine, en France, à environ 30 %.

Damien Nouvel et Patrick Paroubek (merci à eux !) nous ont heureusement (et très rapidement) fourni l’information qu’il nous manquait : le sexe des adhérents ATALA.  Si l’on considère la totalité des adhérents de 2003 à 2016, on obtient 640 femmes, 696 hommes et 247 épicènes, soit un taux de 47 % de femmes en excluant les épicènes. 47 % ! Même si tous les épicènes étaient des hommes (943), on aurait plus de 40 % de femmes.

Soit les 13 % d’auteurs au prénom mixte ou de genre inconnu de TALN 2014 sont en  fait des femmes, soit les femmes publient moins (à TALN), soit elles s’inscrivent plus à l’ATALA…

ConclusionS

La première conclusion de cette étude est que malgré des efforts visibles, nous manquons de données publiées, en particulier en ce qui concerne les conférences TALN (y compris récentes) :

  • qui est area chair de quel domaine lors de la relecture ?
  • qui est chair de quelle session ?
  • combien d’inscrits ou de membres de l’ATALA (et parmi eux, combien de femmes) ? [fait, mais non encore publié (à part ici)]
  • combien d’articles refusés à TALN (F / H) ?

« Ce qui n’est pas compté ne compte pas »

La deuxième conclusion, peu surprenante, est qu’il y a bien un déséquilibre dans le TAL. Il est important de noter qu’il est plus marqué lorsqu’il s’agit de positions plus visibles (conférenciers invités, président, etc), ce qui correspond à l’observable dans la fonction publique (voir ici pour le CNRS et lire ceci pour l’ESR) et en général (effet « plafond de verre »).

On pourrait sans doute réduire assez rapidement l’écart en sensibilisant au problème les membres des différentes instances citées ici et en s’inspirant, pourquoi pas, des recommandations de l’ACL.

Nous espèrons que ce post de blog participera à ce mouvement, à sa mesure.

Karën Fort et Aurélie Névéol

PS : on me (Karën) souffle dans l’oreillette que le CR de ce blog ne comprend qu’une seule femme (moi) sur 6, et on a raison. Il est donc plus que temps Mesdames, de nous rejoindre ! Contactez-nous !

Références

Benoît Habert, « L’archivage numérique entre us et abus de la mémoire numérique », in JADT 2012 11èmes Journées internationales d’analyse statistique des données textuelles, Anne Dister, Dominique Longrée, Gérald Purnelle (resp.), Liège, Université de Liège – Facultés universitaires Saint-Louis Bruxelles, 13–15 juin 2012, p. 23–43.

Rediscovering 15 Years of Discoveries in Language Resources and Evaluation: The LREC Anthology Analysis, Joseph Mariani, Patrick Paroubek, Gil Francopoulo, Olivier Hamon, LREC 2014

Wenneras C, Wold A. Nepotism and sexism in peer-review. Nature. 1997 May 22;387(6631):341-3. http://www.cs.utexas.edu/users/mckinley/notes/ww-nature-1997.pdf